繁体
一个小时后,篮中已装满各
不同大小的扣
,衣服则在原地等待着。她皱着眉
她看着关上的门好一会儿,又很快地瞥一
那堆衣服,然后打开盒
。里面放着一
山姆暴风般刮
小屋已整整一天,除了两顿餐
和
…葛麦兹送到她门
,敲门
一来便解决问题了,至少对过大的扣
而言是如此。而那些太小的就只好保持原状了。
弯
都为之震动。
所犯的愚蠢错误
到既反
又疲倦。“就躺在那好了,赖大小
。躺在那好好想想那些
至不在乎他是谁,我所在乎的只有你能尽快
。”他走
去,摔门的力
之大使得墙
一言不发地将衬衫自肩膀
拎起,啪的一声在空中甩了一下,扣
飞过空中像弹
一样
一颗过大的扣
穿过扣
中,不合适。于是她
了和之前同样的事:她剪大扣
,这样
他的谈话有
失去控制,有某
觉使他担忧起来。她

。“可是你把我拉
有人敲门,她尚未起
门便开了,吉姆手上拿着
走了
来,曼莎停在他的肩上。
手上都抱着一堆衣服。
门在最后一个人
后关上,然后山姆走向她。他弯腰自那堆东西
端捡起一件衬衫,
“你要将每颗扣
回这堆衣服的每一件上。”他将盒
丢在床上。“你想找事
,
在地板上弹
着。
来。有时,他们只砍一条手臂或一条
,一个鼻
或耳朵,有时四者皆有。有的时候他
门打开,山姆拿着一个小盒
走
来。他并不快乐。三个士兵跟着他走
来,他们
“啊!”那只鸟拍了两下翅膀,然后飞向它最喜
的栖息地…莉儿的
上。曼莎
般不好连西班牙人都可能闻到了!”他一边走向她一边咆哮着,在
近她后才停止。
“放在这里。”他指着前方的地板,放下的衣服很快便形成一座小山横在他们之间。
张。你瞧,比起自己或对一些该死的
,我更关心在这个炼狱般小岛上的人。”
晚上,当他们又累又寂寞,比扳机的弹簧更
张时,我会试着去找些东西来缓和那些
丢下那些衣服。“你忘了它们了,对不对?”
她忘了洗衣服了。她忧虑地看着那些人放下衣服,猜想着她放走他们的
他们对她
他走向门
,打开它,然后停下来转
看她。“我不知
你父亲在哪,而现在我甚
五小时后,她咬断线,举起第二十七件衬衫,看向那些扣
,八个中只有三个是正
们也会砍其他
位,有时甚至挖
一个
珠。”
排又一排的黑线和一大罐的别针和针。她抱起一个篮
弯腰捡起四散的扣
。
后不说一个字也不笑,甚至连看都没看她一
地递给她…她再没见过或听过别人了。
可怜的
吧!我想的还是那些人及如何回去教他们战斗,好让他们能活得自由。而且在
山姆的话带给她的羞辱和伤害也足够了。门外传来靴
的声音使他赶回床上。
她扮了个鬼脸。他又拿起一条
用力甩了甩,扣
也同样的掉了下来。
她试着不退缩。他的脖
又胀成紫
了,这是她又搞砸了什么事的征兆。
来这里,我…”
现在有了。”他转
迈了几大步到门
,然后离开小屋。
他放开她,她倒在卧榻上大声地啜泣。他不在乎。他伪装地轻视着她,他已经对她
看着它们,然后认命地叹
气。山姆说对了一件事:她现在有事
了。
用像我手臂一样长的金属针,刺
受害者的脚,一下接一个,然后从另一边慢慢地

莉儿由小屋狭窄的窗
向外看,却不敢走
去,而且就算恐惧不足以使她待在屋内,
“每件衬衫,每条
…至少是这些没黏在锅
上的…都有相同的问题。”他
确的尺寸。她皱了皱眉
。她已经找遍整个篮
,所有扣
的尺寸都不相同。她试着将
会有什么
觉。他们没有一个看向她,只是照命令
完便离开了。
“我很惊讶你没有闻到它们烧焦的味
,”他打断她。“营区的其他地方都闻得到,