繁体
“我就搁在这儿啦。快吃吧你们两个”她说着把托盘放在茶几上将原先放着的一些空杯
推到一旁。“你母亲好吗霍尔顿?”
我实在懒得动脑
和回答。我的
痛得厉害心里也很不好过。甚至我的胃都还有
儿疼了我老实告诉你说。
“嗯——我不知
。我想他应该这样。我是说我想他应该选他舅舅作演讲题目不应该选他父亲的农庄要是他最
兴趣的是他舅舅的话不过我的意思是很多时候你简直不知
自己对什么最
兴趣除非你先谈起一些你并不太
兴趣的事情”我是说有时候你自己简直作不了主。我的想法是演讲的人要是讲得很有趣很激动那你就不应该给他打岔。我很喜
人家讲话激动。这很有意思可惜你不熟悉那位老师文孙先生。他有时真能
得你疯他跟他那个混帐的班。我是说他老教你统一和简化。有些东西
本就没法统一和简化。我是说你总不能光是因为人家要你统一和简化你就能
到统一和简化。可借你不熟悉文孙先生的为人。我是说他学问倒真是有可你看得
他没多少脑
。”
“我们可以照顾自己。你快去睡吧”安多里尼先生说。他吻了安多里尼太太一下她跟我说了声再见就到卧室里去了。他们两个老是当着人接吻。
“咖啡诸位终于煮好啦”安多里尼太太说。她用托盘端了咖啡和糕
来。“霍尔顿不许你偷看我一
。我简直是一团糟。”
“要是有人跟你说什么你难
不喜
他话不离题?”
“很好谢谢。最近我没见到她不过我最后一次——”“亲
的霍尔顿要是需要什么就在那个搁被单的
橱里找好了。最
一层的架
上。我去睡啦。我真累坏啦”安多里尼太太说。看她的样
也确实是累坏啦。“你们两个自己铺一下长蹋成吗?”
我倒了半杯咖啡吃了约莫半块
得象石
一样的饼。可是老安多里尼先生只是另外给自己调了杯加苏打
的冰威士忌。他还把
掺得很少你看得
“哦当然啦!我当然喜
他话不离题。可我不喜
他太不离题。我不知
怎么说好。我揣
我不喜
人家始终话不离题。‘
表达’里得分最
的全是那些始终话不离题的学生——这一
我承认。可是有个名叫理查。金斯拉的学生演讲的时候若是离题他们老冲着他喊‘离题啦!’这
法实在可怕因为第一他是个神经非常容易
张的家伙——我是说他的神经的确非常容易
张一一每次
到他讲话他的嘴
总是哆嗦着而且你要是坐在课堂后排连他讲的什么都听不清楚。可是等到他嘴
哆嗦得不那么厉害的时候我倒觉得他讲的比别人好。不过他差
儿也没及格。他得了个d因为他们老冲着他喊‘离题啦!’举例说有一次他演讲的题目是他父亲在弗蒙特买下的农庄。在他演讲的时候大家一个劲儿地冲着他喊‘离题啦!’教这门课的老师文孙先生那一次给了他一个F因为他没有说
农庄上
的什么蔬菜养的什么家畜。理查。金斯拉讲了些什么呢?他开始讲的是农庄——接着他突然讲起他妈妈收到他舅舅寄来的一封信讲到他舅舅怎样在四十二岁患了脊髓炎他怎样不愿别人到医院去看他因为他不愿有人看见他
上绑着支架。这跟农庄没有多大关系——我承认——可是很有意思。只要有人跟你谈起自己的舅舅这就很有意思尤其是他开始谈的是他父亲的农庄跟着突然对自己的舅舅更
兴趣。我是说要是他讲得很有意思也很兴奋那么再冲着他一个劲儿喊‘离题啦’实在有
近于下
…我不知
怎么说好。实在很难解释。”事实上我也不太想解释。尤其是我突然
痛得厉害。我真希望老安多里尼太太快透咖啡
来。这类事情最最让我恼火——我是说有人跟你说咖啡已经煮好其实却没有煮好。
“霍尔顿…再问你一个很简短的、稍稍有
儿沉闷、还带
儿学究气的问题。你是不是认为每样东西都该有一定的时间和地
?你是不是认为要是有人跟你谈起他父亲的农庄他应该先把这问题谈完随后再改换话题谈他舅舅的支架?或者他舅舅的支架既然是他那么
兴趣的题目那么他一开
就应该选它作讲题不应该选他父亲的农庄?”
”
“哈罗安多里尼太太。”我说着开始站起来可安多里尼先生一把攥住了我的上装把我拉回到原
。老安多里尼太太的
上全是那
卷
的铁夹
也没搽
红什么的看上去可不太漂亮。她显得很老。